法国文学翻译家 余中先

                                                    

        

  

余中先简历

姓  名:余中先
出生年月:1954年8月26日
毕业院校:巴黎第四大学法国文学系
学  历:文学博士
职称职务:编审,博士生导师
研究方向:文学研究及翻译

博客地址:http://blog.sina.com.cn/yuzhongxianblog

 
[主要经历]
  1961年入小学读书。1968年10月至1970年9月在宁波市第五中学(今效实中学)学习,主要形式为“复课闹革命”。1970年11月至1974年9月,上山下乡,在浙江生产建设兵团二师八团三营九连劳动,为兵团战士。其中1973年9月至1974年9月,调到二师七团三营十九连,曾任班长。不定期参加营部、团部和师部的文艺宣传队的文艺创作与演出工作。1974年10月至1976年9月,作为工农兵学员的中专生,在浙江省嘉兴农业学校(74)农作班学习。1976年10月至1978年2月,在浙江省农业科学院土壤肥料研究所工作,充当技术人员,参加海涂盐土科研组的科研工作。1978年3月至1982年1月,作为“文革”后第一批参加统一高考录取的大学生,在北京大学西语系法语专业,读本科,获得学士学位。1982年2月至1984年12月,在北京大学西语系法语专业当硕士研究生,指导教授为陈占元先生。以一篇“论狄德罗严肃戏剧理论”的论文,通过答辩,获得硕士学位。1985年1月至今,在中国社会科学院外国文学研究所《世界文学》编辑部工作,从事外国文学的编辑工作。其中1986年到1987年,还参加了《外国文学评论》杂志的创刊工作,同时在两个编辑部从事双份的工作。其间,于1988年通过考试,获得国家教委的出国奖学金资助,1988年10月到1992年12月,在巴黎第四大学(Paris Sorbonne)法国文学系学习,师从比较文学专家Pierre Brunel先生,以《克洛代尔戏剧中的中国》的博士论文,以“très honorable”的评语获得法国文学博士学位。1993年年初,通过博士资格后,旋即回国工作。后来,又于1997年9 月到11月,2000年9月到11月,先后两次获得法国文化部颁发的翻译奖学金,去法国作文化交流。2002年2月,被法国文化部授予法国文学艺术骑士勋章。1993年起,任《外国文学动态》编委;1996年起,任《世界文学》编委;1997年起,任《世界文学》副主编;1999年起,任《世界文学》常务副主编;2002年起,任《世界文学》主编。1993年,被评定为副编审职称;1999年,晋升为编审。2000年被授予博士生导师资格。
  
  目前为中国法国文学研究会理事,副秘书长;中法文化研究会成员;中国比较文学学会旅法分会名誉理事。中国传记文学研究会理事。曾担任过北京市高校法语辩论赛大赛评委;全国外国文学优秀图书奖评委。
 
1968年10月—1970年9月  宁波市第五中学               学习
1970年11月—1974年9月  浙江生产建设兵团二师八团三营九连      兵团战士
1973年9月 —1974年9月  调到二师七团三营十九连           班长
1974年10月—1976年9月  浙江省嘉兴农业学校(74)农作班        学习
1976年10月—1978年2月  浙江省农业科学院土壤肥料研究所       技术人员
1978年3月— 1982年1月   北京大学西语系法语专业           学习
1982年2月—1984年12月  北京大学西语系法语专业           学习
1985年1月—至今      中国社会科学院外国文学研究所        科研人员
1986年—1987年        参加《外国文学评论》杂志的创刊工作
1988年10月—1992年12月  巴黎第四大学(Paris Sorbonne)法国文学   学习
 
[译 著]
[ 1] 《你好,忧愁》(法国作家萨冈小说),中国文联出版公司,1988,6.8万字
[ 2] 《猫孩》(法国作家贝·贝克小说),载《外国文艺》1989.5,6.7万字
[ 3] 《法国农村史》(法国马克·布洛赫著),商务印书馆“汉译世界名著”丛书,1991,与张朋
   浩、车耳合译,19.6万字(其中本人译8万字)
[ 4] 《城市》(克洛代尔剧本),载《西方现代戏剧流派作品选》(2),中国戏剧出版社,1991,

5.4万字

[ 5] 《缎子鞋》(法国作家克洛代尔戏剧),安徽文艺出版社,1992,22万字
[ 6] 《红皮肤的大地——印第安人》(法国发现丛书),台湾时报出版社,1995,11.5万字
[ 7] 《卡门》(法国作家梅里美小说两种),解放军文艺出版社,1997,16.8万字
[ 8] 《理想藏书》(法国贝·比沃等编),光明日报出版社,1996,51万字
[ 9] 《上帝,死亡与时间》 (法国哲学家莱维纳斯的哲学讲稿),三联书店,1997,17.6万字
[10] 《科兰特的最后日子》(法国作家罗伯-格里耶小说),载《罗伯-格里耶作品选集》(第三卷),
   湖南美术出版社,1998,12.5万字
[11] 《植物园》(法国作家西蒙小说),湖南文艺出版社,1999,22万字
[12] 《礼拜五或太平洋上虚无飘渺境》(法国作家图尼埃小说),安徽文艺出版社,1999,18万字
[13] 《火的女儿》(法国作家奈瓦尔作品精选),漓江出版社,2000,35.1万字
[14] 《我走了》(法国作家埃什诺兹小说),湖南文艺出版社,2000,13.6万字
[15] 《特洛伊战争不会发生》(法国季洛杜剧本),载《世界经典戏剧全集》(法国卷,下),浙江
   文艺出版社,6万字
[16] 《神话与政治之间》(法国学者韦尔南的论文集),三联书店,2001年,44万字
[17] 《卡门》(法国作家梅里美小说三种),浙江文艺出版社,2001,18万字
[18] 《快照集/为了一种新小说》(罗伯-格里耶短篇小说和论文集),湖南美术出版社,2001年,14
   万字
[19] 《反复》(罗伯-格里耶小说),湖南美术出版社,2001,12万字
[20] 《史前史》(埃里克·舍维拉尔小说),湖南文艺出版社,2002,8.5万字
[21] 《被背叛的遗嘱》(昆德拉随笔集),上海译文出版社,2003,17.2万字
[22] 《巴尔扎克与中国小裁缝》(戴思杰小说),北京十月文艺出版社,2003.5,11.1万字
[23] 《好笑的爱》(昆德拉短篇小说集,合译),上海译文出版社,2004,10万字
[24] 《有轨电车》(西蒙小说),浙江文艺出版社,2004,14万字
[25] 《告别圆舞曲》(昆德拉小说),上海译文出版社,2004,19万字
[26] 《罗马阳台/世间的每一个清晨》,漓江出版社,2004,12万字
[27] 《美索不达米亚》,上海书店出版社,2004,8万字
[28] 《美国佬》,人民文学出版社,2005.12,8万字
[29] 《没什么要紧》,漓江出版社,2005.9,8万字
[30] 《狂乱》,人民文学出版社,2006.1,10万字
[31] 《我的生活》,十月文艺出版社,2006.1,14万字 
[32] 《马龙之死》,载《马龙之死》(贝克特选集二),湖南文艺出版社,2006,12万字
[33] 《无法称呼的人》(合译),载《等待戈多》(贝克特选集三),湖南文艺出版社,2006,7万
      字
[34] 《等待戈多》,载《等待戈多》(贝克特选集三),湖南文艺出版社,2006,7万字
[35] 《是如何》,载《是如何》(贝克特选集四),湖南文艺出版社,2006,7.5万字
[36] 《逃跑》(图森小说,包括《做爱》《逃跑》两篇),湖南文艺出版社,2006,14万字

[37] 《一个岛的可能性》米榭‧韦勒贝克 ,上海文汇出版社,2007,25万字

 
[文集]
[ 1] 《巴黎四季风》,九洲图书出版社,1997,18万字
[ 2] 《左岸书香》,中国电影出版社,2000,13.5万字
[ 3] 《是禁果,才诱人》,湖北人民出版社,2005,19万字
 
[论文]
[ 1] 《克洛代尔与中国传统文化》,载《世界文学》1995.3,1万字
[ 2] 《〈正午的分界〉中的中国》(法文写作的论文),《法国研究》,1995.1,32页
[ 3] 《新寓言小说导论》《新寓言小说经典小说选》,北岳文艺出版社,1995,1万字
[ 4] 《米兰·昆德拉的小说观》,《文艺报》1994.4.16,0.5万字
[ 5] 《重译在法国》,《外国文学动态》1997.5,0.6万字
[ 6] 《埃菲尔铁塔非一日建成》,《世界文学》1999.5,1万字
[ 7] 《互相诉说的“反”与“不反”》(评马尔罗的《反回忆录》),《书评周刊》2000年12月19
   日,0.27万字
[ 8] 《无视荣耀——费尔南德兹其人其作其说》,《世界文学》2001.3,1万字
[ 9] 《OULIPO的文学实验》,《读书》,2001.4,0.6万字。
[10] 《为了重构的反复》(评罗伯-格里耶小说《反复》),《外国文学动态》2001.6,0.54万字
[11] 《是禁果,才诱人》(评“撒旦文丛”),《书评周刊》2002.5.16,0.5万字
[12] 《风中的书与巴黎》(评《带一本书去巴黎》),《书评周刊》2002.9.5.,0.23万字