|
海
(选章)
叶维廉 译
而你们,海
而你们,海,更广博之梦的解说,你们就于黄昏时舍我们于城市之坛前,于广场碑石与铜葡萄藤之中央?
哦,群众,更壮大之密集于不衰世纪之坡的观者听者;而海,伟梧而碧澄如晨曦之向人类的东方,
海,庆典中穿行之步履如岩石之颂;前方之守夜与狂欢,嗫语及人类极致之欢狂——海乃我们之守夜,如灵圣之宣谕……
玫瑰送葬之气息再不攻向坟冢之栏格;棕榈之生之时刻再不使异乡人之灵魂暗默……苦吗?活人的唇曾否及此?
我曾见过咯咯而笑于浩海之火的伟大庆典之事物:海若我们梦中之庆典,如绿草与降临节,如我仍庆祝之宴日,
所有的海祝颂其无垠之舒伸,于白云之豢养下面,如免税之国,如世袭之土,如孤蓬投注之远方……
哦,风,溢没我之生,让我恩惠及于广大学生之竞技场!正午之标枪在欢乐之门前颤索。虚空之鼓拜伏于光之芦笛。重洋之四方踏着死玫瑰之重量,
钙之阳台上它高伸铁达勒克之头颅!
异乡人,你的帆……
异乡人,你的帆曾无尽地移过我们的海岸的(而有时,在夜间,我们还听见你滑轮的叽嘎),你能告诉我们何种痛楚迫使你于一个巨大的温热之黄昏
插足于我们这驮负习俗之土地?
“于流血的季节黑色大理石镶白翅的海湾中,帆是属于盐的,而光是水上禽爪之痕,然后。如此多之天空对我们是梦吗?
甲鳞,柔软之甲鳞取自神圣之面具
而微笑远届伟大圣灾之海……
比落自翅翼的羽毛更为自由
比与黄昏同逝之爱更为自由
你见你的影,于成熟之水上,终于解脱了年龄,
而你让锚制作法律于海底之牧歌中
一根白羽毛在黑水上,一根白羽毛向荣耀
突然给我们巨大的刺伤,如此白,如此奇异,在黄昏
之前……
羽毛漂荡于黑水上,强者之战利品,
他们会告诉体吗?啊。黄昏,谁曾完成于此地?
风挟着槟榔栗子与死灭炉床之味自高原长途驰来。
海崎上辉煌秀丽之贵妇向黄昏之火展示穿金之鼻孔。
而海在伟大的步履下再次是温文的。
命运之石手会再次降赐我们吗?
此乃渐渐成熟的海事,在你的海边
此肉之味,肉之最愉快之味
而大地从泡沫热切之黑莓与蓬勃之玫瑰间它的多孔的堤岸
呼出,我们的光之物,更昂贵之事体
较之梦中女人之亚麻织品,较之梦中灵魂之亚麻织品。”
|